Lección 4-7: usos del verbo en infinitivo
Asi como en español, existe una buena lista de casos en los que los verbos se dejan en infinitivo (sin conjugar), tal y como aparecen en el diccionario:
Órdenes y Reglamentos
- Встати! Суд іде –¡A pararse! Se levanta la corte
- Не курити.- No fumar
Solicitudes
- Прошу повторити. – Por favor repetir
- Прошу не шуміти! – Por favor no hacer ruido
- Прохання не запізнюватися. – Por favor no retrasarse
Consejos
- Краще цього не писати. – Sería mejor no escribir ésto
- Як писати, а як не писати.- Cómo se debería escribir y cómo no se debería escribir.
Preguntas retóricas
- Як не погодитися з …! – ¡Cómo no se puede estar de acuerdo con…!
- Що мені робити? – ¿Qué debería xhacer?
- У що нам вірити? – ¿En qué deberíamos creer?
Permisos y posibilidades
- Тут можна курити. – Es posible fumar aquí
- Що можна купити за одну гривню? -¿Qué se puede comprar con una Hryvnia?
- Свободу не спинити – No detener la libertad.
Necesidad
- Вам треба це знати – Usted necesita saber esto.
- Не треба боятися– No se necesita temer.
Propósito
- Треба їсти, щоб жити, а не жити, щоб їсти.
- Es necesario comer para vivir, y no vivir para comer
Con el uso de verbos auxiliares «querer» y «poder»
- Він хоче бути політиком.-Él quiere ser político
Con el futuro imperfectivo usando el verbo auxiliar бути
- Я буду критикувати уряд! – ¡Voy a criticar al gobierno!
- Ми будемо грати у футбол. – Vamos a jugar al fútbol
Escogencias o condicionalidad
- Якщо робити, то робити, як треба. – Si se hace ésto, se debe de hacer apropiadamente.
- Читати чи не читати інтернет-видання?… а якщо читати, то котрі? – ¿Leer o no leer publicaciones en iternet? … Y si se van a leer, ¿cuáles?
Preferencias o gustos
- Мені подобається гуляти з друзями.- Me gusta salir con amigos